MR Ma... B...
...
MADRID 28005 Es
In the following industries:
Droit, Économie, Génie civil et industriel, Tourisme, Marketing
Fields of practice:
Juridique et judiciaire,
Génie civil et industriel, Marketing et tourisme
Management teams your interventions may concern:
Otra Otra Otra
Types of interventions:
Traduction et Interprétation
Training courses attended:
DU interpréte judiciaire, ESIT
Education:
Master en Publicité et Communication
Master en Droit Maritime
Maîtrise en Traduction et Interprétation
Led training courses:
Computer skills:
Office, SDL Trados
Languages: Fr En Es
Some references:
Tridiom
Iberonews
Weber Shandwick
Presentation sheet cretaed / updated on: 2014-05-20 19:33:47
Formation
académique
DU interprète judiciaire (ESIT,
Paris, actuellement)
Mastère :
Mastère en Publicité et Communication, Université Pontificia de
Comillas (oct.2010 – mai 2011)
Mastère en Droit maritime, Université Pontificia de
Comillas (oct. 2005 – juin 2006)
Études universitaires :
Maîtrise en Traduction et Interprétation, Université Pontificia de
Comillas, spécialité Traduction (oct. 2001 – mai 2005), spécialité
Interprétation(oct. 2005 – mai 2006)
Expérience
professionnelle
Indépendante :
Traduction technique (génie industriel, énergies renouvelables) :
plans de qualité, plans d’évacuation d’urgence, plans de sécurité et de
santé, spécifications techniques de montages-assemblages mécaniques, etc.
Tuyauterie, soudage, peinture industrielle.
Traduction spécialisée (traduction juridique et marketing) : mandats,
contrats d’achat/vente, statuts, actes constitutifs, pactes d’actionnaires,
contrats de bail, actes de notoriété, etc.
Traduction générale : tourisme et loisirs, communiqués de presse.
Entreprises :
Iberonews (nov. 2012 - fév. 2013 ; déc. 2011 - juin 2012)
Weber Shandwick (mai – sept. 2011)
Instituto Marítimo Español (sept.- déc. 2006)
TRIDIOM (déc. 2007 – avril 2008)
Informatique
Microsoft Office
SDL TRADOS 2007
Adobe Photoshop niveau débutant
Adobe Illustrator niveau débutant
Autres cours
Cours Traduction Juridique et Économique
(Cálamo y Cran, septembre - décembre 2013)
Cours de Finances pour non financiers (CEF)
Cours de Révision professionnelle (Cálamo y Cran septembre
2009)
Cours de Révision de style (Cálamo y Cran mai 2009)
Séminaire en Traduction juridique et
économique (Cálamo y Cran juillet
2007)
Autres données
d’intérêt
Membre de ASETRAD nº 1598
Lycée : Lycée Maurice
Ravel (Saint-Jean-de-Luz), 1998-2001
Niveau débutant portugais
Niveau débutant allemand